forked from WA-Catalog/pt-br_tn
20 lines
793 B
Markdown
20 lines
793 B
Markdown
# Conexão com o Texto:
|
|
|
|
Aqui a cena muda para um tempo mais tarde. Jesus pergunta aos seus discípulos se eles ententem quem Ele é.
|
|
|
|
# Então (não tem em português)
|
|
|
|
Esta palavra é usada pra marcar uma pausa no segmento principal da história ou para introduzir uma pessoa nova. Aqui Mateus começa a contar uma nova parte da história.
|
|
|
|
# o Filho do Homem
|
|
|
|
Jesus está se referindo a Ele mesmo. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]])
|
|
|
|
# o Filho do Deus vivo
|
|
|
|
Este é um título importante para Jesus que mostra Sua relação com Deus. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
|
|
|
|
# o Deus vivo
|
|
|
|
Aqui, "vivo" contrasta o Deus de Israel com todos os falsos deuses e ídolos que as pessoas adoravam. Somente o Deus de Israel é vivo e tem o poder de agir.
|