forked from WA-Catalog/pt-br_tn
847 B
847 B
Informação Geral:
Todas as ocorrências de "nós", "nos" e "nosso" referem-se à multidão à qual Jesus se dirige.(Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive)
pão diário
Aqui "pão" refere-se a comida em geral. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche
dívidas
Uma dívida é o que uma pessoa deve a outra. Essa é uma metáfora para pecados. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
devedores
Um devedor é uma pessoa que tem dívidas com outra pessoa. Essa é uma metáfora para pecadores. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
não nos conduzas à tentação
A palavra "tentação", um substantivo abstrato, pode ser expresso como um verbo. T.A.: "Não deixes nada nos tentar" ou "Não deixes nada nos fazer desejar o pecado". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)