pt-br_tn/rev/14/14.md

28 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2018-11-23 18:36:20 +00:00
# Conexão com o Texto:
2021-01-07 00:50:39 +00:00
João começa a descrever a próxima parte de sua visão. Esta parte é sobre o Filho do Homem fazendo a colheita na terra. Colher o grão é um símbolo do julgamento de Deus sobre as pessoas. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/writing-symlanguage]])
2018-11-23 18:36:20 +00:00
# um semelhante a filho de homem
2021-01-07 00:50:39 +00:00
Essa expressão descreve uma figura humana, alguém que parece humano. Veja como foi traduzido em 1:12. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
2018-11-23 18:36:20 +00:00
# coroa de ouro
Isso era semelhante à uma grinalda de galhos de oliveira e folhas de louro, forjada em ouro. Exemplares feitos de follhas eram dados a atletas vitoriosos para usarem em suas cabeças.
# foice
2021-01-07 00:50:39 +00:00
uma ferramenta com uma lâmina curvada, usada para cortar grama, grãos e videiras. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/translate-unknown]])
2018-11-23 18:36:20 +00:00
# saiu do templo
"saiu do templo celestial".
# pois o seu tempo chegou
2021-01-07 00:50:39 +00:00
Chegou no presente é descrito como algo por vir. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2018-11-23 18:36:20 +00:00
# a terra foi ceifada
2021-01-07 00:50:39 +00:00
Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Ele ceifou a terra". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])