forked from WA-Catalog/pt-br_tn
40 lines
1.8 KiB
Markdown
40 lines
1.8 KiB
Markdown
|
# Informação Geral:
|
||
|
|
||
|
O paralelismo é comum na poesia hebraica. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/writing-poetry]] e [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
||
|
|
||
|
# Para o regente musical
|
||
|
|
||
|
"Isto é para o regente musical usar na adoração".
|
||
|
|
||
|
# Salmo e cântico de Davi
|
||
|
|
||
|
Possíveis significados são 1) Davi escreveu o salmo, ou 2) o salmo é sobre Davi, ou 3) o salmo está no estilo dos salmos de Davi.
|
||
|
|
||
|
# Que Deus Se levante
|
||
|
|
||
|
O começo do agir de Deus e dito como se Ele estivesse se levantando. Tradução Alternativa (T.A.): "Deixe Deus começar a agir". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# que Seus inimigos sejam espalhados
|
||
|
|
||
|
Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Que Deus expulse seus inimigos". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# Como a fumaça se dissipa, assim sejam eles dissipados
|
||
|
|
||
|
Os inimigos de Deus são citados como se eles fossem fumaça que pode ser facilmente dispersada pelo vento. Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Dispersa-os para longe como o vento sopra para longe a fumaça". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] e [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# assim como a cera se derrete no fogo
|
||
|
|
||
|
Os inimigos de Deus são citados como se eles fossem como a cera que é facilmente derretida pelo fogo. T.A.: "faça com que eles disapareça como a cera que derrete diante do fogo". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# os perversos
|
||
|
|
||
|
Isso faz referência as pessoas perversas em geral. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
|
||
|
|
||
|
# os justos
|
||
|
|
||
|
Isso faz referência as pessoas justas em geral. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
|
||
|
|
||
|
# se regozijem e se alegrem
|
||
|
|
||
|
Essas palavras significam a mesma coisa e enfatizam o tamanho da alegria que eles sentem. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])
|