Tom Warren
80382ceb79
with respect to not in respect of
2017-03-23 11:36:40 -04:00
Tom Warren
28086744a9
Completion of And Project
...
Need to check NT translation Notes changes in the snippets. Henry
Whitney is writing me a script to help. Should be finished this week.
YAY.
2017-03-12 21:04:09 -04:00
Tom Warren
55c83d230d
Sync remove all \b
2017-02-27 11:48:34 -05:00
Henry Whitney
be370447b9
errant spaces
2016-11-04 17:12:37 -04:00
pohlig
f3508242a6
Update 01.usfm
2016-06-02 09:44:19 -04:00
pohlig
caeb134743
Update 01.usfm
2016-05-27 12:54:18 -04:00
pohlig
05f5ec91eb
Update 01.usfm
2016-05-24 12:25:25 -04:00
pohlig
e4b6f7f8b8
Update 01.usfm
2016-05-24 12:16:07 -04:00
pohlig
14e562358c
Update 01.usfm
2016-05-24 11:52:52 -04:00
pohlig
e28262580d
Update 01.usfm
2016-05-24 10:44:17 -04:00
pohlig
28fd59005f
Update 01.usfm
2016-05-24 08:45:23 -04:00
pohlig
ff9b829cfc
Update 01.usfm
2016-05-24 06:58:48 -04:00
pohlig
d317874600
Update 01.usfm
2016-05-23 16:27:05 -04:00
Hanker10
44ccce02b2
1 Timothy 1:1 change confidence to hope
...
1 Tim. 1:1 Original reading: "Christ Jesus our confidence" – I followed this suggestion of Mark Thomas, one of the readers for the text team. "Can we go back to 'hope'? Confidence alone doesn’t equal hope. Confidence in the future may. Every translation I looked at used hope, including the Wycliffe Bible. I looked at at least a dozen. Hope and confidence are both key words in the translation notes of Door43."
2016-04-12 19:02:57 -04:00
Tom Warren
02da5d7470
Revised text Vs 18
...
Gk text was "previously made concerning you."
2016-04-04 08:11:23 -04:00
Richard Mahn
730a56d999
Initial commit from Etherpad
2016-04-01 21:07:38 +00:00