Dave Statezni
89ba1f0c04
Replace all \fqb with \fqa*
2017-03-16 19:07:00 -05:00
Tom Warren
28086744a9
Completion of And Project
...
Need to check NT translation Notes changes in the snippets. Henry
Whitney is writing me a script to help. Should be finished this week.
YAY.
2017-03-12 21:04:09 -04:00
Tom Warren
55c83d230d
Sync remove all \b
2017-02-27 11:48:34 -05:00
Tom Warren
453ce7cfad
Changes
2017-01-31 12:32:29 -05:00
Tom Warren
71e041463a
Two-fold expectation
2017-01-10 13:08:57 -05:00
Tom Warren
a7a8450672
Checking
2017-01-03 16:09:27 -05:00
Tom Warren
207d7fb490
checking
2017-01-03 15:39:46 -05:00
Tom Warren
75a4eb6be0
checking
2017-01-03 15:34:40 -05:00
Tom Warren
4d9e7b6152
Working through
2017-01-03 15:32:43 -05:00
Tom Warren
1e40292833
your own needs
2016-11-15 10:52:17 -05:00
Tom Warren
89e2dbfb71
not nor, or or
2016-11-09 14:36:26 -05:00
Henry Whitney
be370447b9
errant spaces
2016-11-04 17:12:37 -04:00
Tom Warren
834777bd9e
Working through Reader report on REV
2016-11-03 05:49:59 -04:00
Tom Warren
80208e1885
belly to stomach
2016-11-02 13:37:29 -04:00
Tom Warren
e745276ae9
forever
2016-09-12 11:33:49 -04:00
Tom Warren
789f9a38c8
forever
2016-09-12 11:33:49 -04:00
Tom Warren
f49f805ca3
Vs 12
2016-09-04 09:02:38 -04:00
Tom Warren
f41c786407
edit
2016-09-04 08:58:57 -04:00
Tom Warren
a7c23db387
4:12 rework
2016-09-04 08:52:03 -04:00
Henry Whitney
768eb3412d
php 2:15
...
Added comma so meaning conforms to most English versions.
2016-08-09 12:18:29 -04:00
Henry Whitney
9f267c148a
New toc1 & toc2 files
2016-08-02 16:50:56 -04:00
pohlig
1f5ac1c25e
Update 01.usfm
2016-07-08 13:49:07 -04:00
pohlig
ffe174d6cb
Update 03.usfm
2016-07-05 09:14:59 -04:00
Tom Warren
fb244d8cb6
Less interpretation
...
The former "I was born a ..." is not required and it could be confusing
when it is extended to being "born a Pharisee" which was not Paul's
point. Simple is good.
2016-07-01 20:57:28 -04:00
Tom Warren
719a0832c9
Clarity
2016-07-01 20:53:28 -04:00
Henry Whitney
4b522b459d
Made parenthesis overt and consistent with em dashes
2016-07-01 13:12:03 -04:00
Henry Whitney
aadc76155b
re-ULB'd UDBism
...
"Walk" is no way literal here, nor is "orderly fashion" explicit. The
metaphor seems to be reaching out and grabbing something and holding it
tightly.
2016-07-01 12:46:16 -04:00
Henry Whitney
88e3ec6862
removed UDBism "by Christ" v. 10
...
will put in tN
2016-07-01 11:31:28 -04:00
Henry Whitney
dd99f401ba
extraneous word zapped
2016-07-01 09:40:18 -04:00
Henry Whitney
619a75dbad
or more natural than and after without
2016-07-01 09:03:14 -04:00
Henry Whitney
9e4e73b2ee
Greek is plural
2016-06-29 16:38:41 -04:00
pohlig
b3b44ead2c
Update 04.usfm
2016-06-29 16:08:02 -04:00
Henry Whitney
401a1251d8
ωστε introduces consequence, not basis
...
As a result indicates that what follows in verses 13–14 is the
consequence of the progress of the gospel (cf. Bruce “the upshot of it
all has been this”). Even though the phrase has been discarded by many
translators, it is best to have it for a better connection.
Loh, I.-J., & Nida, E. A. (1995). A handbook on Paul’s letter to the
Philippians (p. 20). New York: United Bible Societies.
Also, I’ve made it plain that there are two results by combining the
sentences.
2016-06-29 11:37:30 -04:00
Henry Whitney
198b4dcba5
double spaces
2016-06-28 16:52:36 -04:00
Henry Whitney
d176d6ed90
stray EOLs
2016-06-28 16:51:15 -04:00
Tom Warren
0f4b398c41
Book of Life
...
book of life to Book of Life
2016-06-23 17:12:17 -04:00
Tom Warren
ca32e7e490
from the dead
...
to
from the dead ones
2016-06-15 14:56:39 -04:00
pohlig
b23fd141d5
Update 01.usfm
2016-06-02 13:46:33 -04:00
pohlig
caad6989fa
Update 04.usfm
2016-05-31 17:56:22 -04:00
pohlig
f9c12d0350
Update 02.usfm
2016-05-26 11:08:09 -04:00
BramvandenHeuvel
77c43fb386
V20 savior
2016-05-18 12:19:44 -04:00
pohlig
d7f9f63437
Update 04.usfm
2016-05-13 19:41:08 -04:00
pohlig
41e64dbe55
Update 03.usfm
2016-05-13 12:31:13 -04:00
pohlig
9ae773b3b7
Update 02.usfm
2016-05-12 16:52:02 -04:00
pohlig
eda225ff96
Update 02.usfm
2016-05-12 16:38:15 -04:00
pohlig
75725db424
Update 01.usfm
2016-05-12 14:45:30 -04:00
pohlig
d4a4833833
Update 04.usfm
2016-05-12 14:05:15 -04:00
pohlig
802d810500
Update 03.usfm
2016-05-12 14:03:38 -04:00
pohlig
c205d8562d
Update 02.usfm
2016-05-12 14:02:13 -04:00
pohlig
182ac266f2
Update 01.usfm
2016-05-12 13:52:36 -04:00