Hanker10
411df26003
Update 21.usfm
2016-06-28 16:10:04 -04:00
Hanker10
dd6f969221
Matt 21:9 cut extra words
...
Matt 21:9 cut extra words "things like," and formatted the praise lines as a list.
2016-06-28 16:09:20 -04:00
Hanker10
1f6ce89eda
Mat 21:8 cut last sentence
...
Mat 21:8 cut last sentence, " They did those things to honor Jesus." This is extra from the text and is included in the notes.
2016-06-28 16:05:36 -04:00
Henry Whitney
36b8231c16
zapped stray EOL
2016-06-28 15:59:52 -04:00
Hanker10
c1bdf3a5b8
Matthew 20:16 cut first clause
...
Matthew 20:16 cut the first clause: Then Jesus said to us, since this is not in the original and is explained in the notes.
2016-06-28 14:47:49 -04:00
hharrissWA
6de91b1cfe
Update 01.usfm
...
1:17 changed "to understand" to "understand" ("to" is not needed)
2016-06-28 13:45:03 -05:00
Hanker10
44aba740e0
Matthew 19:1 change wording
...
Matthew 19:1 change wording from ""In order to illustrate how God rewards people, I will compare the way God begins to rule his people with what the owner of an estate did." to what you see. The wording did not reflect the original at all and tended to confuse the MTTs. And the concept of the kingdom is changed.
2016-06-28 14:41:00 -04:00
Henry Whitney
85a9e1d305
Added v. 24 and filled out v. 23
...
Added the "love with faith" clause. UBS HB says the Greek is obscure;
this rendering accounts for most of the important elements, if perhaps
not how they are related.
2016-06-28 14:15:40 -04:00
Henry Whitney
be55ca7555
comma needed
2016-06-28 13:41:17 -04:00
Henry Whitney
4309ecefc4
restrictive to nonrestrictive
...
Paul’s readers knew which good news he meant, so the restrictive "that"
is inappropriate (and wrong following a comma anyway).
2016-06-28 13:36:18 -04:00
Hanker10
3c16189f5a
Matthew 19:28 change wording
...
Matthew 19:28 change wording "my magnificent throne" to what you see. The idea is that the throne is not glorious, but Jesus' status and exaltation is glorious.
2016-06-28 11:52:53 -04:00
Hanker10
033c16402b
Matthew 19:15 cut "and asked God"
...
Matthew 19:15 cut "and asked God" - not in the text at all and is an assumption that this included a prayer. Jesus had the authority to bless.
2016-06-28 11:23:15 -04:00
Hanker10
61e68f0f84
Matthew 19:14 change wording
...
Matthew 19:14 change wording of "When Jesus saw us scolding them, he said to us" to what you see.
2016-06-28 11:21:42 -04:00
Hanker10
0b4605f8ce
Matthew 18:24 change wording
...
Matthew 18:24 change wording "who were brought " to what you see.
2016-06-28 11:10:13 -04:00
Hanker10
d716539553
Matthew 18:23 cut & rephrase
...
Matthew 18:23 cut & rephrase the opening sentence, "In order to illustrate why you should do this, I will tell you a parable." since this far too dynamic and would tend to confuse the MTTs rather than help.
Also, the next sentence, "That king told some of his servants that" changed to cut the wording that is too far from the original.
2016-06-28 11:06:05 -04:00
Henry Whitney
a22624ffb1
fixed misc
2016-06-28 11:00:01 -04:00
Henry Whitney
b4f9a2fc91
fixed punctuation
2016-06-28 10:55:10 -04:00
Tom Warren
b40fb2f8f3
Cutting down
2016-06-28 10:52:29 -04:00
Tom Warren
034c8e5661
Rework of Jesus teaching about
...
Messiah and David's son
2016-06-28 10:25:12 -04:00
Tom Warren
86a6369c6a
Reworked David's prediction of Messiah
2016-06-28 10:16:15 -04:00
Hanker10
93d63863ca
Matthew 18:22 cut extra clause
...
Matthew 18:22 cut extra clause "--there is no end to the number of times" since this is not at all in the original, is interpretive and is explained in the notes.
2016-06-28 10:04:14 -04:00
Hanker10
2f9950c819
Matthew 18:19 cut extra word
...
Matthew 18:19 cut extra two words "God" after "whatever you ask ... " since these are assumed and not necessary here. The next phrase, "my Father" says this adequately.
2016-06-28 10:00:54 -04:00
Hanker10
ab7fb63b79
Matthew 18:3 change wording
...
Matthew 18:3 change wording. Eliminate "the way you think" after "change" because this is not in the original and limits the concept from "turn" to a mental process. What Jesus means is a lot more than that and is stated implicitly and should not be limited.
2016-06-28 08:12:14 -04:00
Tom Warren
b567b6cb5f
Simplify
2016-06-28 06:47:02 -04:00
Tom Warren
0feca203e8
Sea of Reeds
...
continuity
2016-06-28 04:12:11 -04:00
Tom Warren
6c1d20ab65
Removed remnant of a conflict
2016-06-28 00:20:10 -04:00
Tom Warren
c1e94871bd
Rev 2:7 revision for UDB
...
From Perry Oakes
2016-06-28 00:15:43 -04:00
Tom Warren
1318383041
eleven to Eleven
2016-06-28 00:15:43 -04:00
pohlig
1d43200d38
Update 02.usfm
2016-06-27 16:03:14 -04:00
Henry Whitney
1972cc6b91
zapped stray comma
2016-06-27 14:27:18 -04:00
Henry Whitney
c3122cd722
added v. 20, which was missing
2016-06-27 10:51:24 -04:00
Tom Warren
7ea87fce88
Passover Celebration
2016-06-27 10:35:06 -04:00
Henry Whitney
326474a9bb
corrected correction
2016-06-27 10:33:08 -04:00
Henry Whitney
e0e517709c
children to sons
...
one component of the passage is inheritance, which only passed through
sons
2016-06-27 10:17:45 -04:00
Henry Whitney
1c915305ea
corrected typo in correction
2016-06-27 10:01:53 -04:00
Henry Whitney
45fdf5bfc7
As per email from Tom W
2016-06-27 09:41:12 -04:00
lrsallee
6e5c0488b7
Luk 22:3 UDB - added missing space between words
...
Iscariot,who
2016-06-27 09:05:21 -04:00
Tom Warren
62740ef38b
Comma
2016-06-27 06:31:36 -04:00
Tom Warren
564cd91197
John 17
2016-06-27 06:25:36 -04:00
Tom Warren
48bd876054
John 17
...
Rewrite
2016-06-27 06:25:13 -04:00
Tom Warren
eab868e1e3
DENIAL
...
check
2016-06-27 01:26:47 -04:00
Tom Warren
1a79dc7720
Jhn 15:3
...
I remain joined to you (NOT I remained joined to my Father)
2016-06-27 00:02:21 -04:00
Tom Warren
65a4813848
Jhn 15:3
...
bear fruit ...
2016-06-26 23:51:55 -04:00
Tom Warren
195fb1a3c9
Subject changed
...
Not our ancestors, but "we" and "us"
2016-06-26 23:51:55 -04:00
Hanker10
dcec6b4760
Matthew 18:6 change pronouns
...
Matthew 18:6 change pronouns from "you" to "a person" to duplicate more closely the "whoever" of the original.
2016-06-26 21:51:17 -04:00
Tom Warren
04166d842b
Mat 5:19 Tweaks
2016-06-26 07:27:04 -04:00
Tom Warren
20ff5f9c81
Mat 5:20
...
following the Greek text and keeping passive voices at bay
2016-06-26 07:23:11 -04:00
Tom Warren
e3b3f7bfa6
Unclear made to be clear
...
Mat 5:18
2016-06-26 07:09:50 -04:00
Tom Warren
98591e0c3c
Torn out
...
changed from gouged (too difficult)
2016-06-26 04:40:00 -04:00
Tom Warren
1348eed7d5
Redo vs 19
...
clear
2016-06-26 00:23:37 -04:00