forked from WA-Catalog/zh_tn
1.1 KiB
1.1 KiB
连接陈述:
耶稣继续向他的门徒们解释一个撒种之人的比喻。
撒在石头地上的
这里的“撒在”指的是掉落的种子。另译:“种子掉到石头地上”。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
撒在石头地上的,就是
“撒在石头地上的种子,代表” 或“掉在石头地上的种子,代表”
人听了道
在这个比喻中,种子代表这个道。
道
指的是神的道。另译:“这道”或“神的教导”。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
欢喜领受
相信这道就像领受了一样。另译:“欢喜地相信”。 (参: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
只因心里没有根,不过是暂时的
“只是他的根很浅,只能活一会儿。” 根代表使人继续相信神的信息的东西。另译:“但如植物不深深扎根,只存片时。” (参: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
立刻就跌倒了
这里“跌倒了”意思是不再相信。另译:“马上就跌倒了”或“很快不再相信道”。 (参: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)