forked from WA-Catalog/vi_tn
963 B
963 B
Các ngươi không biết rằng, hôm nay, một thủ lĩnh, một đại nhân trong Y-sơ-ra-ên đã ngã xuống hay sao?
Câu hỏi nầy được dùng để cho thấy Đa-vít tôn trọng Áp-ne nhiều ra sao. Ở đây, “ngã xuống” là cách nói trại để chỉ về “chết”. Có thể dịch câu hỏi nầy thành một câu khẳng định. Tham khảo cách dịch: “Quả thật ngày hôm nay một thủ lĩnh vĩ đại trong Y-sơ-ra-ên đã chết” (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-rquestion và rc://vi/ta/man/translate/figs-euphemism)
một thủ lĩnh và một đại nhân
Cả hai cụm từ nầy đều chỉ về Áp-ne. Tham khảo cách dịch: “một thủ lĩnh vĩ đại” (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-hendiadys)
Nê-rơ... Xê-ru-gia
Đây đều là tên của nam. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/translate-names)
tàn bạo
"không hề thương xót”