vi_tn_Rick/psa/009/017.md

19 lines
1.0 KiB
Markdown

# Quay lưng
"chối bỏ"
# Số phận của tất cả các dân quên Đức Chúa Trời
"nơi dành cho tất cả các dân quên Đức Chúa Trời"
# Vì người thiếu thốn sẽ không bị bỏ quên luôn luôn
Có thể dịch ở dạng chủ động.
Gợi ý dịch: "Đức Chúa Trời sẽ không bỏ quên người thiếu thốn luôn luôn" hoặc "Đức Chúa Trời sẽ nhớ đến người thiếu thốn" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Niềm hy vọng của kẻ bị áp bức cũng không bị tan vỡ mãi mãi
Niềm hy vọng được ví như những đồ vật có thể bị tan vỡ hay phá hủy. Hy vọng bị phá hủy tượng trưng cho những điều người ta hy vọng chẳng bao giờ được xảy ra.
Gợi ý dịch: "và kẻ bị áp bức sẽ không tuyệt vọng luôn luôn" hoặc "và một ngày nào đó điều kẻ bị áp bức hy vọng sẽ xảy ra" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor]])