forked from WA-Catalog/vi_tn
21 lines
1.2 KiB
Markdown
21 lines
1.2 KiB
Markdown
# Hễ khi nào chúng cùng bầy súc vật và lều trại mình đi lên
|
|
|
|
Xứ của dân Mi-đi-an nằm ở phía Nam Y-sơ-ra-ên, gần Biển Đỏ. Nên người ta thường dùng cụm từ “đi lên” để nói về việc đi từ Mi-đi-an đến Y-sơ-ra-ên. Tham khảo cách dịch: “Hễ khi nào dân Mi-đi-an đem những bầy súc vật và lều trại của mình đến đất Y-sơ-ra-ên”
|
|
|
|
# chúng sẽ tiến đến như đám cào cào
|
|
|
|
Dân Mi-đi-an được ví như đám cào cào bởi vì số lượng người và vật của họ tràn đến rất đông đến nỗi ăn hết mọi thứ mọc lên. (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|
|
|
# Số đó không thể đếm hết được
|
|
|
|
Đây là một cách nói quá, cách nói cường điều để cho thấy con số đó là rất lớn. (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
|
|
|
|
# Mi-đi-an làm suy yếu
|
|
|
|
Ở đây, "Mi-đi-an" đại diện cho dân Mi-đi-an. (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# kêu cầu Đức Giê-hô-va
|
|
|
|
Đây là một cách diễn đạt. Tham khảo cách dịch: “cầu xin Đức Giê-hô-va cứu giúp” (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|