forked from WA-Catalog/vi_tn
25 lines
1.0 KiB
Markdown
25 lines
1.0 KiB
Markdown
# Chúng tôi biết
|
|
|
|
"Nhờ người dân chúng tôi biết" hay "nhờ những cư dân chúng tôi phát hiện ra". Từ “chúng tôi” chỉ về Phao-lô và Lu-ca, là tác giả của sách Công vụ, ông cùng đi với Phao-lô trong hành trình này. (Xem: Exclusive).
|
|
|
|
# Hòn đảo có tên là Man-tơ
|
|
|
|
"Man-tơ" là hòn đảo nằm ở phía nam đảo Sicily ngày nay. (Xem: How to Translate Names)
|
|
|
|
# Dân địa phương
|
|
|
|
Từ “dân địa phương” chỉ về người không nói tiếng Hy Lạp hay không du nhập văn hóa Hy Lạp.
|
|
|
|
# Đặc biệt tử tế
|
|
|
|
dịch thiếu - This phrase is used to emphasize the opposite of what is said. AT: "Vô cùng tử tế" (Xem: Litotes)
|
|
|
|
# Họ đốt một đám lửa
|
|
|
|
"Họ nhóm các cành cây, nhánh cây lại và đốt chúng lên"
|
|
|
|
# Tiếp đón tất cả chúng tôi
|
|
|
|
Có thể là 1) “tiếp đón tất cả những người từ trên tàu” hay 2) “tiếp đón Phao-lô và tất cả những người bạn đồng hành với ông”.
|
|
|