vi_tn_Rick/2jn/01/04.md

1.3 KiB

một số các con của bà

Chữ “bà” ở số ít. (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-yousingular)

như chúng ta đã nhận điều răn này từ Đức Chúa Cha

“như Đức Chúa Cha đã truyền cho chúng ta”

không phải tôi viết cho bà một điều răn mới

“không phải tôi đang truyền cho bà phải làm điều gì đó mới”

mà là điều chúng ta đã nhận từ ban đầu

“nhưng tôi viết cho bà những gì Chúa Cứu Thế đã truyền cho chúng ta phải làm theo ngay từ ban đầu khi chúng ta tin nơi Ngài” (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-explicit)

ấy là chúng ta phải yêu thương nhau

Cụm từ nầy có thể được dịch thành một câu mới: “Và Ngài truyền rằng chúng ta phải yêu thương nhau”

Đây là điều răn mà ngay khi anh em đã nghe từ ban đầu thì anh em phải bước theo nó

Cụm từ “nó” đề cập đến tình yêu thương. Cách dịch khác: “Và Ngài đã truyền cho anh em ngay khi anh em tin Ngài rằng phải phải yêu thương nhau”.

anh em phải bước

Cụm từ “anh em” ở số nhiều. (See: Forms of 'You' - Dual/Plural)