vi_tn_Rick/jdg/14/15.md

25 lines
1.7 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2018-04-16 20:39:40 +00:00
# ngày thứ tư
"ngày thứ 4” (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/translate-ordinal]])
# Dụ
Làm cho mê muội hoặc lừa ai đó làm điều mà họ không muốn
# nhà cha cô
Ý nghĩa khả thi: 1) cụm từ nầy chỉ về một ngôi nhà thực sự. Tham khảo cách dịch: “nhà mà cha ngươi và gia đình người đang ở” hoặc 2) “nhà” chỉ về những người sống trong đó. Tham khảo cách dịch: “gia đình cô (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# sẽ thiêu rụi
Cụm từ “thiêu rụi” có nghĩa là thiêu cháy hết, thiêu rụi vật gì đó. Nếu một người bị “thiêu rụi” có nghĩa là người đó bị thiêu đến chết. (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-idiom]])
# Có phải cô đã mời chúng tôi đến đây để khiến chúng tôi thành ra nghèo khổ không?
Họ đặt câu hỏi nầy cho nàng để buộc tội nàng vì đã mời họ đến đây đặng khiến cho họ nghèo khó. Có thể viết lại câu hỏi nầy thành một câu khẳng định. Tham khảo cách dịch: “Cô đã mang chúng tôi đến đây để khiến chúng tôi nghèo khổ” (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# để khiến chúng tôi nghèo khổ
Họ sẽ trở nên nghèo khổ nếu như họ phải mua cho Sam-sôn những bộ y phục mới khi họ không thể giải câu đố mà ông đã đưa ra. Tham khảo cách dịch: “để khiến chúng tôi thành ra nghèo khổ bằng cách bắt chúng tôi phải mua cho hắn những bộ y phục mới” (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-explicit]])