vi_tn_Rick/sng/04/04.md

45 lines
1.8 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2018-04-16 20:39:40 +00:00
# Thông Tin Tổng Quát:
Chàng trai là người yêu của cô gái tiếp tục khen ngợi cô gái nầy.
# cổ em như
Tham khảo cách dịch: "cổ em dài và xinh đẹp như" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-simile]])
# của Đa-vít
"mà Đa-vít đã xây"
# xây trên các dãy đá
Người nữ đeo những dây chuyền có dây trang trí quanh cổ mình. Người yêu của cô gái nầy đang so sánh như dây trang trí của dây chuyền với những dãy đá trên tháp. Tham khảo cách dịch: "có nhiều dãy đá" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor]] và [[rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# có hàng nghìn thuẫn khiên
Người yêu của cô gái nầy đang so sánh các dây chuyền đeo trên cổ của cô gái với những thuẫn khiên treo trên tháp. (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# hàng nghìn thuẫn khiên
"1.000 thuẫn khiên." (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/translate-numbers]])
# toàn bộ thuẫn khiên của các chiên sĩ
"toàn bộ all of the shields belong to mighty warriors"
# như đôi nai tơ, như cặp linh dương song sinh
Bộ ngực của cô gái nầy mềm mại, cân xứng và xinh đẹp như hai con nai tơi hoặc hai con linh dương tơ. (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-simile]])
# son sinh
hai con của người mẹ sinh hai đứa trẻ cùng một lúc
# linh dương
Xem cách bạn đã dịch "linh dương" trong [SNG02:07](../02/07.md)
# gặm cỏ giữa đám hoa huệ
"ăn cây cỏ giữa đám hoa huệ". Những con nai tơ hoặc linh dương con thậm chí còn đẹp hơn nữa khi chúng ở giữa đám hoa huệ.