en_tn_lite_do_not_use/psa/037/037.md

1.1 KiB

the man of integrity

This does not refer to a specific person. It is a general statement. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-genericnoun)

mark the upright

"note carefully the good people" or "notice the good people"

the future for the wicked man is cut off

This can be stated in active form. AT: "God will end his family line" or "he will not have any descendants" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

the future

This refers to his descendants. AT: "his descendants" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

the wicked man

This does not refer to a specific person. It is a general statement. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-genericnoun)

is cut off

The destruction of the wicked is spoken of as if they were a branch of a plant that was cut off and thrown away. See how you translated a similar phrase in Psalms 37:9. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

translationWords