en_tn_lite_do_not_use/num/32/28.md

877 B

every man who is armed

"every man who is ready with his weapon"

if the land is subdued before you

Here the word "land" refers to the people who live there. This can be stated in active form. AT: "if Yahweh subdues before you the people living in the land" or "if they help you subdue the people living in the land" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

then they will acquire their possessions among you in the land of Canaan

"then the descendants of Gad and Reuben will receive land with you in Canaan"

translationWords