en_tn_lite_do_not_use/psa/068/009.md

672 B

you strengthened your inheritance when it was weary

The land of Israel is spoken of as if it was a person who could be weary, or could gain strength. AT: "you caused the land to produce good crops" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

your inheritance

The land that God gave to the Israelites is spoken of as if it was an inheritance that a father passed on to his children. AT: "the land that you gave to us Israelites" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

the poor

This refers to poor people in general. AT: "poor people" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj)

translationWords