en_tn_lite_do_not_use/nam/03/14.md

728 B

translationWords

translationNotes

  • Nahum speaks to the people of Nineveh as though they were the city itself. (See: en:ta:vol2:translate:figs_apostrophe)
  • It will devour you like the locusts - there will be nothing left. (See: en:ta:vol1:translate:figs_simile)
  • It - the "fire" and "sword"
  • Multiply yourselves like locusts, like grasshoppers - "Multiply yourself like locusts! Multiply yourself like grasshoppers!" These words seem to go more with :en:bible🎶nam:03:16 than with 3:15.
  • Multiply...like locusts - This means they would become a very large city with many people and destroy many lands. (See: en:ta:vol1:translate:figs_simile)