en_tn_lite_do_not_use/gen/46/28.md

661 B

translationWords

translationNotes

  • to show the way before him to Goshen - "to show them the way to Goshen"
  • hugged his neck, and wept on his neck a long time - "put his arms around his father, and wept for a long time"
  • Now let me die - "Now I am ready to die." Alternate translation: "Now my life is complete"
  • since I have seen your face, that you are still alive - Jacob was expressing joy at seeing Joseph not just Joseph's face. "since I have seen you alive again" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_synecdoche)