681 B
681 B
translationWords
translationNotes
- we were with you - The pronoun "we" refers to Paul, Silvanus, and Timothy but not his audience. (See: en:ta:vol2:translate:figs_exclusive)
- to suffer affliction - "to be mistreated by others"
- I could no longer stand it - The pronoun I refers to Paul. "I wanted so badly to know". (UDB)
- I could no longer stand it - "Stand it" is an idiom for "wanted to know with great desire." (See: en:ta:vol1:translate:figs_idiom)
- I sent - "I sent Timothy"
- in vain - "useless"