en_tn_lite_do_not_use/psa/020/001.md

1.7 KiB

General Information:

This Psalm begins with a group of people speaking to the king of Israel.

General Information:

Parallelism is common in Hebrew poetry. (See: rc://en/ta/man/translate/writing-poetry and rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)

For the chief musician

"This is for the director of music to use in worship"

A psalm of David

Possible meanings are 1) David wrote the psalm or 2) the psalm is about David or 3) the psalm is in the style of David's psalms.

help you

The word "you" in this Psalm is singular and refers to the king.

in the day of trouble

"in times of trouble" or "when you are in trouble"

may the name of the God of Jacob protect you

Possible meanings are 1) here "name" is a metonym for God's power. AT: "may the power of the God of Jacob protect you" or "may the God of Jacob protect you by his power" or 2) here "name" is a metonym for God himself. AT: "may the God of Jacob protect you" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

send help from the holy place

God helping from his holy place is spoken of as if God were sending help. AT: "may Yahweh help you from his holy place" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

holy place ... Zion

Both of these refer to God's temple in Jerusalem. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-doublet)

translationWords