en_tn_lite_do_not_use/1pe/03/08.md

1.4 KiB

General Information:

Peter begins to speak again to all of the believers.

be likeminded

"have the same opinion and be" or "have the same attitude and be"

tenderhearted

This refers to having an intense affection for other people.

Do not pay back evil for evil or insult for insult

Peter speaks of responding to the actions of another person as remitting payment for those actions. AT: "Do not do evil to someone who does evil to you or insult someone who insults you" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

continue to bless

You can clarify the object of blessing. AT: "continue to bless those who do evil to you or insult you" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

for this you were called

This can be stated in active form. AT: "God called you for this" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

that you might inherit a blessing

Peter speaks of receiving God's blessing as receiving an inheritance. AT: "that you might receive God's blessing as your permanent possession" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

translationWords