en_tn_lite_do_not_use/jer/36/11.md

1.3 KiB

Now

Here the word "now" is used to draw attention to the important point that follows.

Micaiah son of Gemariah son of Shaphan

"Micaiah who was the son of Gemariah, who was the son of Shaphan"

Micaiah

This is a man's name. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)

Look

"Pay attention to what I am going to say"

Elishama ... Delaiah

These are names of people. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)

Shemaiah

See how you translated this in Jeremiah 26:20. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)

Elnathan son of Akbor

See how you translated this in Jeremiah 26:22. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)

Gemariah son of Shaphan

See how you translated this in Jeremiah 36:10. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)

Zedekiah

See how you translated this in Jeremiah 1:3. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)

Hananiah

See how you translated this in Jeremiah 28:1. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)

all the officials

"all of the other officials"

translationWords