en_tn_lite_do_not_use/luk/21/01.md

1.5 KiB

Connecting Statement:

This is the next event in the story. Jesus begins teaching his disciples, either on the same day that the Sadducees question Jesus (Luke 20:27) or on a different day. (See: rc://en/ta/man/translate/writing-background)

gifts

You may need to make explicit what the gifts were. AT: "gifts of money" (See: :en:ta:vol1:translate:figs-explicit)

treasury

one of the boxes in the temple courtyard where people put money as a gift to God

a certain poor widow

This is a way of introducing a new character to the story. (See: rc://en/ta/man/translate/writing-participants)

two mites

"two small coins" or "two tiny copper coins." These were the least valuable of the coins people used then. AT: "two pennies" or "two small coins of little value" (See: rc://en/ta/man/translate/translate-bmoney)

Truly I say to you

This means that what Jesus was about to say was very important.

I say to you

Jesus was talking to his disciples. The word "you" is plural. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-you)

this poor widow put in more than all of them

God considers her gift, a small amount of money, more significant than the large amounts of money the men gave. AT: "the small gift of this widow is more valuable than the larger gifts of the rich men" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole)

gave gifts out of their abundance

"have a lot of money but only gave a small portion of it"

out of her poverty

"who has very little money"

translationWords