en_tn_lite_do_not_use/act/22/19.md

1.0 KiB

Connecting Statement:

This ends what Paul was able to say to the crowd of Jewish people by the fortress.

General Information:

Here the word "they" refers to the non-believing Jews in Jerusalem.

they themselves know

The word "themselves" is used for emphasis. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rpronouns)

in every synagogue

Paul went to synagogues to find Jews who believed in Jesus.

the blood of Stephen your witness was spilled

Here "blood" stands for Stephen's life. To spill blood means to kill. This can be stated in active form. AT: "they killed Stephen who testified about you" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy and rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

translationWords