en_tn_lite_do_not_use/pro/24/17.md

912 B

General Information:

These verses continue the "thirty sayings" (Proverbs 22:20).

your enemy falls

"something bad happens to your enemy"

let not your heart be glad

This is a strong command. The word "heart" represents the person. AT: "do not allow yourself to be glad" or "stop yourself from being glad" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)

turn away his wrath from him

The words "turn away his wrath" are an idiom for no longer being angry. What Yahweh would do instead can be made explicit. AT: "stop being angry with him and be angry with you instead" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom and rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

translationWords