en_tn_lite_do_not_use/1sa/21/03.md

741 B

Now then

David is starting a new part of the conversation.

what do you have on hand?

Here "on hand" is a metonym meaning "available." AT: "What food do you have that you can give me?" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

Give me five loaves of bread

This is a polite request.

ordinary bread

bread that the priests have not used in worship

holy bread

bread that the priests have used in worship

if the young men have kept themselves from women

This can be translated as a complete sentence. AT: "Your men may eat it if they have not slept with women recently" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis)

translationWords