en_tn_lite_do_not_use/psa/081/001.md

1.8 KiB

General Information:

Parallelism is common in Hebrew poetry. (See: rc://en/ta/man/translate/writing-poetry and rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)

General Information:

A psalm of Asaph.

For the chief musician

"This is for the director of music to use in worship;"

set to the Gittith

This may refer to a style of music. See how you translated this in Psalms 8:1.

A psalm of Asaph

"This is a psalm that Asaph wrote"

God our strength

The abstract noun "strength" can be stated as "strong." AT: "God who causes us to be strong" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

the God of Jacob

Here "Jacob" represents all of his descendants. AT: "the God of Israel, the nation of Jacob's descendants" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)

play the tambourine, the pleasant lyre with the harp

These are musical instruments.

tambourine

a musical instrument with a head like a drum that can be hit and with pieces of metal around the side that sound when the instrument is shaken (See: rc://en/ta/man/translate/translate-unknown)

the new moon

This is the beginning of the lunar month.

the day of the full moon

This is the middle of the lunar month.

when our feast day begins

"and on the days when our feasts begin"

translationWords