en_tn_lite_do_not_use/heb/13/18.md

756 B

Connecting Statement:

The author closes with a blessing and greetings.

Pray for us

Here "us" refers to the author and his companions, but not to the readers. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive)

we are persuaded that we have a clean conscience

Here "clean" stands for being free from guilt. AT: "we are certain that we have no guilt" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

that I will be returned to you sooner

This can be stated in active form. AT: "that God will quickly remove the things that stop my coming to you" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

translationWords