en_tn_lite_do_not_use/exo/14/17.md

519 B

Be aware

"Know"

I will harden the Egyptians' hearts

Here "hearts" refers to the Egyptians themselves. Their stubborn attitude is spoken of as if their hearts were hard. See how you translated a similar phrase in Exodus 9:12. Alternate translation: "I will cause the Egyptians to became more defiant" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche and rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

so they will go after them

"so that the Egyptians will go into the sea after the Israelites"