en_tn_lite_do_not_use/num/28/06.md

1.4 KiB

that was commanded at Mount Sinai

This can be stated in active form. AT: "that Yahweh commanded at Mount Sinai" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

made by fire

This can be stated in active form. AT: "that you burned on the altar" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

one-fourth of a hin

"One-fourth" means one part out of four equal parts. This can be written in modern measurements. AT: "a liter" or "one-fourth of a hin (which is almost 1 liter)" (See: rc://en/ta/man/translate/translate-fraction and rc://en/ta/man/translate/translate-bvolume)

You must pour out in the holy place a drink offering of strong drink to Yahweh

This sentence describes the drink offering that is to accompany the lamb. The full meaning of this statement can be made clear. AT: "It must be a drink offering of strong drink and you must pour it out in the holy place to Yahweh" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

like the one offered

This can be stated in active form. AT: "like the one you offered" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

translationWords