en_tn_lite_do_not_use/gen/43/13.md

1011 B

Take also your brother

"Take also Benjamin"

go again

"return"

May God Almighty give you mercy before the man

The abstract noun "mercy" can be stated as the adjective "kind." AT: "May God Almighty cause the man to be kind to you" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

your other brother

"Simeon"

If I am bereaved of my children, I am bereaved

"If I lose my children, then I lose my children." This means that Jacob knows he must accept whatever happens to his sons.

in their hand they took

Here "hand" refers to the entire person. AT: "they took" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)

went down to Egypt

It was common to use the phrase "went down" when speaking of traveling from Canaan to Egypt.

translationWords