en_tn_lite_do_not_use/luk/18/14.md

852 B

this man went back down to his house justified

He was justified because God forgave his sin. Alternate translation: "God forgave the tax collector" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

rather than the other

"rather than the other man" or "and not the other man." Alternate translation: "but God did not forgive the Pharisee" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

because everyone who exalts himself

With this phrase, Jesus switches from the story to state the general principle that the story illustrates.

will be humbled

This can be stated in active form. Alternate translation: "God will humble" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

will be exalted

This can be stated in active form. Alternate translation: "God will greatly honor" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)