en_tn_lite_do_not_use/isa/57/01.md

703 B

the people of covenant faithfulness

The abstract noun "faithfulness" can be stated as "faithful." See how you translated "covenant faithfulness" in Isaiah 16:5. Alternate translation: "the people who are faithful to the covenant" or "the people who are faithful" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns)

are gathered away ... is gathered away

"die and go away ... dies and goes away" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-euphemism)

that the righteous is gathered away from the evil

This can be stated in active form. Alternate translation: "that the righteous people die, and Yahweh takes them away from all that is evil" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive)