en_tn_lite_do_not_use/dan/05/15.md

568 B

Now the wise men ... have been brought in before me

This can be stated in active form. Alternate translation: "Now the wise men ... have come in before me" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive)

they could not make known to me the interpretation of the message

The abstract noun "interpretation" can be translated as a verb. See how you translated it in Daniel 2:4. Alternate translation: "they could not interpret the message for me" or "they could not tell me what the message means" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns)