en_tn_lite_do_not_use/1ki/08/38.md

696 B

prayers and requests

The words "prayer" and "request" mean basically the same thing and emphasize that the person is sincere as he makes his request. See how you translated similar words in 1 Kings 8:28. AT: "requests" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-doublet)

knowing the plague in his own heart

Possible meanings are 1) The person's sin is spoken of as if it were a plague. AT: "knowing the sin in his own heart" or 2) The "plague" is a metonym for the sins that the disasters are a punishment for. AT: "knowing in his heart that the plague is the result of his own sin" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor and rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)