en_tn_lite_do_not_use/isa/51/14.md

650 B

General Information:

Yahweh continues speaking to the people of Israel.

The one who is bent down

This refers to the people of Israel who are slaves of the Babylonians. This phrase describes how they work. Alternate translation: "The slave" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

the pit

This refers to Sheol. Alternate translation: "the pit of Sheol" or "the grave" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

nor will he lack bread

Here "bread" represents food in general. This can be written in positive form. Alternate translation: "nor will he be without food" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)