en_tn_lite_do_not_use/gen/29/01.md

928 B

the people of the east

This means the people of Paddan Aram, which is a land east of the land of Canaan.

and, behold, three flocks of sheep were lying there by it

The word "behold" marks the beginning of another event in the larger story. Your language may have a way of doing this.

For out of that well

"For from that well." This phrase marks a change from the story to background information about how the shepherds watered the flocks. (See: rc://en/ta/man/translate/writing-background)

they would water

"the shepherds would water" or "those taking care of the sheep would water"

the well's mouth

Here "mouth" is a way of referring to an opening. AT: "the opening of the well" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

translationWords