en_tn_lite_do_not_use/2ki/06/24.md

1.7 KiB

Ben Hadad

The name of the king of Aram. His name means "son of Hadad." (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)

attacked Samaria

The king and his army attacked Samaria. AT: "they attacked Samaria" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)

Behold

The word "behold" here alerts us to pay attention to the surprising information that follows.

a donkey's head was sold for

This can be stated in active form. AT: "a donkey's head cost" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

eighty pieces of silver

"80 pieces of silver" (See: rc://en/ta/man/translate/translate-numbers)

the fourth part of a kab

This can be written in modern measurements. AT: "a fourth part of a liter" or "a quarter of a liter" (See: rc://en/ta/man/translate/translate-bvolume)

the fourth part

This is one part out of four equal parts. AT: "one fourth" or "a quarter" or "1/4" (See: rc://en/ta/man/translate/translate-fraction)

dove's dung for

The words "was sold for" are understood from the previous phrase. They can be repeated here. AT: "dove's dung was sold for" or "dove's dung cost" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis)

was passing by on the wall

"walking on top of the city wall"

my master

The woman referred to the king by this name to show him respect.

translationWords