en_tn_lite_do_not_use/num/19/02.md

601 B

a statute, a law

These two words share similar meanings. Alternate translation: "a statute of the law" or "a legal statute" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-doublet)

Yahweh is commanding

Yahweh calls himself by name to emphasize how great he is. Alternate translation: "I, Yahweh, am commanding" or "I am commanding" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-123person)

bring to you

Here "you" is singular and refers to Moses.

flaw or blemish

These two words mean basically the same thing and emphasize that this animal is to have no imperfections. (See: rc://en/ta/man/jit/figs-doublet)