en_tn_lite_do_not_use/jer/02/35.md

487 B

surely his anger has turned away from me

Here anger is spoken of as if it were a person that could turn away from Israel. Its turning represents Yahweh's stopping be angry with Israel. Alternate translation: "surely Yahweh has stopped being angry with me" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-personification)

I will bring down judgment on you

Here "judgment" represents punishment. Alternate translation: "I will punish you" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)