en_tn_lite_do_not_use/zec/07/09.md

667 B

The word of Yahweh came to Zechariah, saying, "Yahweh

This idiom is used to introduce a special message from God. Alternate translation: "Yahweh gave a message to Zechariah. He said, 'Yahweh" or "Yahweh spoke this message to Zechariah: 'Yahweh" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

Judge with true justice, covenant faithfulness, and mercy

The abstract nouns "justice," "faithfulness," and "mercy" can be stated as adjectives. Alternate translation: "When you judge, be just, faithful to the covenant, and merciful" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

Let each man do this

The word "this" refers to how a person should judge.