en_tn_lite_do_not_use/jer/30/23.md

684 B

See, the tempest of Yahweh, his fury, has gone out

This speaks of God's anger and punishment as if it were a storm. This emphasizes his power and ability to destroy wicked people. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

his heart's intentions

The abstract noun "intentions" can be translated using the verb "intends." The heart is a synecdoche for the whole person. AT: "what he intends to do" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns and rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)

translationWords