en_tn_lite_do_not_use/psa/067/002.md

503 B

your ways may be known on earth

This can be stated in active form. AT: "people may know your ways on earth" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

your salvation among all nations

The writer desires for everyone to know that God has the power to save them. This can be made clear in the translation. AT: "and the people of all nations may know that you have the power to save them" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis and rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)