en_tn_lite_do_not_use/1ki/14/13.md

722 B

All Israel

This is a generalization that means the people of the northern kingdom of Israel. AT: "The Israelite people" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole)

go into a grave

"be buried in a grave"

out of Jeroboam's house

The word "house" here is a metonym for "family." AT: "in all of Jeroboam's family" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

was anything good found in the sight of Yahweh, the God of Israel

The sight of Yahweh represents Yahweh's judgment or evaluation. This can be stated in active form. AT: "did Yahweh, the God of Israel, find anything he judged to be good" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor and rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)