en_tn_lite_do_not_use/psa/132/008.md

688 B

Arise, Yahweh, to your resting place

The verb "come" can be stated clearly. "Arise, Yahweh, and come to your resting place" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

your resting place

The place God chose for people to worship him is spoken of as if it were a place where he rests or lives eternally. AT: "the place where you stay" or "your tabernacle" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

you and the ark of your strength!

Possible meanings are 1) "come to the ark of your strength" or 2) "come, and make the ark of your strength come." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis)

the ark of your strength

"the ark that shows your great power"