en_tn_lite_do_not_use/1pe/03/14.md

759 B

suffer because of righteousness

You can translate this with a verbal phrase. Alternate translation: "suffer because you do what is right" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

you are blessed

This can be stated in active form. Alternate translation: "God will bless you" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

Do not fear what they fear. Do not be troubled

These two phrases share similar meanings and emphasize that believers should not be afraid of those who persecute them. Alternate translation: "Do not be afraid of what people might do to you" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)

what they fear

Here the word "they" refers to anyone who might try to harm those to whom Peter is writing.