en_tn_lite_do_not_use/2ch/15/15.md

672 B

All Judah rejoiced

Here the word "all" is a generalization. The phrase means that people from all over Judah rejoiced. Alternate translation: "People all over Judah rejoiced" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-hyperbole)

with all their heart

The idiom "with all their heart" means "with complete devotion." Alternate translation: "with complete devotion" or "wholeheartedly" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-idiom)

he was found by them

This can be stated in active form. See how you translated this in 2 Chronicles 15:4. Alternate translation: "they found him" or "he permitted them to find him" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive)