en_tn_lite_do_not_use/2ch/06/40.md

787 B

Now

Here the word "now" is used to draw attention to the important point that follows.

let your eyes be open

The eyes being open is a metonym for seeing. Here it represents looking attentively. Alternate translation: "please pay attention to us" or "please look at us" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

let your ears be attentive to the prayer

The ears being attentive is a metonym for listening attentively. Alternate translation: "please listen to the prayer" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

to the prayer that is made in this place

This can be expressed in active form. Alternate translation: "to the prayer that we make in this place" or "to us as we pray to you in this place" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)